耳朵被胡德夫黏住。
09/16吃過飯之後,大家各自回家,我到站前搭307或604,才發現走錯站牌,考慮要不要去搭捷運,正好對面站前廣場,傳來胡德夫的歌聲。
我跟一些民眾坐下來聽,並不只是因為對於美麗島這條歌的連帶情緒,而是胡德夫渾厚感性的歌聲,把耳朵黏住了。(在此建議倒扁總部,不要再請那個女聲樂家跟胡德夫合唱了,聽起來一點感情都沒有)
儘管台北這個城市已經變很多了,1990年代的社會運動的鄉愁,還是會攪起心底沈靜的石頭。(這一點,民進黨背景的倒扁總部決策者實在高竿)
美麗島那首歌,因為發行不到一個月就被國民黨禁唱,上台大之前,我真的沒聽過。在中正紀念堂/中正廟的廣場上,用傳單學著傳唱的歌曲,就是兩首,這首「美麗島」是本土的養分,另一首是「國際歌」帶來陽光。
在廣場學的歌,雖然沒有唱片工業的的洗腦,也無法在KTV點歌中獻寶,但是我一輩子都不會忘記。
在學運社團的團體動力活動中,一個經常安排的活動,就是讓大家來談談「我是怎麼覺醒的」,其實大家講得故事多大同小異;然而經過時間的沈澱,如果現在來回答這個問題,我會說:在高中的「人間」雜誌之後,美麗島是我對台灣土地啟蒙的有聲版。
那國際歌呢,其實在廣場上並不是那麼懂他的意思,當時還覺得歌詞有一點點太衝了,後來才慢慢的喜歡國際歌勝過美麗島。
倒扁的活動用紅色,也有工人拿卡西的柏偉去獻唱,也談考慮政治罷工,也有格瓦拉的相片跟T恤,也有革命的口號,就是缺了一條國際歌,整個味道就不一樣。
「本土」在台灣已經取得跨黨派的正當性了,所以,美麗島的歌詞,泛藍的民眾也能接受,甚至支持,其中漢人開拓的故事主軸應該是主要原因吧。
「階級」在台灣還是禁忌的,因為資本家還是掌握意識形態國家機器的,第一段歌詞的「起來,飢寒交迫的奴隸」或許倒扁可以勉強接受,但是第二段唱得下去的恐怕只有簡錫偕吧。更不用說,一旦唱國際歌,被抹成中共同路人,恐怕就洗不清了。
最後,再囉唆幾句,倒扁的人改編「歷史的傷口」,歌詞是有一點道理啦,但是,聽在我的耳裡,那種對於國民黨救國團的負面情緒就跑出來了。
我個人是覺得,反扁有理,但是,要加入民進黨背景的決策者+投機的商業廣告人+國民黨的支持群眾,這種組合的運動,我是還有蠻多心理障礙需要克服。
BY潘翰聲
「美麗島」歌詞 詞:陳秀喜詩作/梁景峰改寫 曲:李雙澤
我們搖籃的美麗島 是母親溫暖的懷抱
驕傲的祖先們正視著 正視著我們的腳步
他們一再重複地叮嚀
不要忘記 不要忘記
他們一再重複地叮嚀
篳路藍縷 以啟山林婆娑無邊的太平洋 懷抱著自由的土地
溫暖的陽光照耀著 照耀著高山和田園
我們這裡有勇敢的人民
篳路藍縷 以啟山林
我們這裡有無窮的生命
水牛 稻米 香蕉 玉蘭花
「國際歌」歌詞 詞:Eugène Pottier(法國革命詩人,巴黎公社社員)
起來,饑寒交迫的奴隸, 起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,要爲真理而鬥爭!
舊世界打個落花流水,奴隸們起來,起來!
不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!
(副歌)
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
(第二段)
從來就沒有什麽救世主,也不靠神仙皇帝!
要創造人類的幸福,全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,讓思想衝破牢籠!
快把那爐火燒得通紅,趁熱打鐵才會成功!
(第三段)
是誰創造了人類世界?是我們勞動群眾!
一切歸勞動者所有,哪能容得寄生蟲?!
最可恨那些毒蛇猛獸,吃盡了我們的血肉!
一旦將它們消滅乾淨,鮮紅的太陽照遍全球!
註:英特納雄耐爾是Internationale
註:歌詞部分取自【Miso 的心情生活域】,http://blog.xuite.net/miso8/Life/6279681
(抓歌詞時,才發現原來大家都還記得這兩首歌)
留言列表